感謝貴方報(bào)價(jià), 遺撼的是目前我公司對(duì)此尚無興趣。
We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.
感謝寄來的樣品。但目前我?guī)齑孢^多, 待需用時(shí), 定當(dāng)與貴公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.
我們?cè)鴮?duì)此類商品進(jìn)行過試銷, 因顧客反映不良而停止, 所以無法考慮貴方對(duì)該商品的報(bào)價(jià), 深表遺撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.
謝謝貴方的報(bào)價(jià), 遺撼的是我們無法訂貨。
We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.
|