久热精品视屏免费在线观看|色图综合av欧美黄色色色色|免费观看亚洲成人av|aaa亚洲天堂婷婷av一直做|成人av频道国产乱伦五|亚洲欧美电影系列伊人|网友无码自拍免费片黄色三级|中文字幕三级片一区二区电影|成人黄色毛片av在线免费观看|aaa级无毛黄片在线

農(nóng)資網(wǎng)
 文 章 閱 讀
 
信 息 檢 索
 
商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題

更新時間:2004-2-2 23:08:37  文章來源:中國農(nóng)資網(wǎng) 瀏覽次數(shù):2787
商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題  
 
  

  英譯商務(wù)合同貌似簡單,實則不然。商務(wù)合同是一種特殊的應(yīng)用文體,重在記實,用詞行文的一大特點就是準確與嚴謹。 

  本文擬運用翻譯教學中所積累的英譯商務(wù)合同的實例,從三個方面論述如何從大處著眼、小處著手、力求準確嚴謹英譯商務(wù)合同。 

  一、酌情使用公文語慣用副詞 

  商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。 

  實際上,這種公文語慣用副同為數(shù)并不多,而已構(gòu)詞簡單易記。常用的這類副詞是由here、there、where等副詞分別加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語副詞。例如: 

  從此以后、今后:hereafter;  此后、以后:thereafter;  在其上:thereon\thereupon;  在其下:thereunder;  對于這個:hereto;  對于那個:whereto;  在上文:hereinabove\hereinbefore;  在下文:hereinafter\hereinbelow;  在上文中、在上一部分中:thereinbefore;  在下文中、在下一部分中:thereinafter. 

  現(xiàn)用兩個實例,說明在英譯合同中如何酌情使用上述副詞。 

  例1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。This Contract shall come into 
force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder. 

  例2:下述簽署人同意在中國制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。The undersigned 
hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate 
are made in China. 

 
 
* 本信息僅供用戶參考 *
編輯:小何 歡迎投稿!
討論:我有不同看法打印本頁
 相 關(guān) 文 章   
關(guān)于我們 | 廣告服務(wù) | 欄目導航 | 在線投稿 | 免責聲明 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | B2B
2004-2009©版權(quán)所有:農(nóng)資網(wǎng),未經(jīng)授權(quán)嚴禁轉(zhuǎn)載,農(nóng)資網(wǎng)保留一切權(quán)利
客戶中心:0371-63563512 13903839098 技術(shù)支持:0371-63563137