關(guān)鍵詞:種子
意大利生菜、以色列番茄、日本甜瓜,打眼望去,洋種子似乎已經(jīng)攻陷中國種子市場半壁江山。然而,仔細(xì)查看這些種子的包裝后發(fā)現(xiàn),這些以最大字號標(biāo)注“意大利”、“以色列”的種子,從選育到生產(chǎn)、銷售全部都在中國境內(nèi),是地地道道的國產(chǎn)種子。
近日,南方農(nóng)村報記者走訪廣東各地蔬菜批發(fā)市場發(fā)現(xiàn),眾多國產(chǎn)種子在品種名中加入外國國家或港臺地區(qū)名稱,部分種子還在包裝上打上日語、英語,故意誤導(dǎo)購種農(nóng)戶。
傍外國地名冒充洋種
“農(nóng)民大都相信國外育種水平比國內(nèi)高,種子包裝上印國外名字更好賣。現(xiàn)在大家都標(biāo)榜自己的種子是國外品種,生菜全是意大利的,番茄全寫以色列,其實都是‘假洋種’。”一位種子經(jīng)銷商向南方農(nóng)村報記者介紹。
正是為了迎合種植戶對國外種子的偏愛,生產(chǎn)企業(yè)普遍在品種名稱中加入外國地名,這是“假洋種”的第一種類型。
南方農(nóng)村報記者在大瀝一家種子店內(nèi)看到一種標(biāo)注名稱為“以色列(928)金霸王”的番茄品種,其中“以色列”三字單列一行,三個字分別以紅、綠、藍(lán)三種顏色突出顯示。在特征特性中注明:“本品種中早熟,由以色列引進(jìn)……”然而,該品種產(chǎn)地一欄卻標(biāo)明“廣東”,完全屬于國產(chǎn)種子。該店內(nèi)還有四種“以色列番茄”品種,也同樣是國產(chǎn)種子。
與此類似的還有名為“羅馬意大利耐抽苔生菜”,同樣以最大字號和顯著顏色突出“羅馬意大利”。事實上,羅馬是意大利國首都,只有“意大利羅馬”而不會有“羅馬意大利”,這家種子企業(yè)想傍洋地名,卻連歸屬關(guān)系都沒有分清楚。
“假洋種”的第二種類型是通過外國文字、標(biāo)識物等為種子穿洋裝。南方農(nóng)村報記者在種子市場購買到一種由江西省贛新種子有限公司生產(chǎn)銷售的“日本甜寶”雜交一代甜瓜種子,其包裝正面部分用日語標(biāo)明品種名稱、“適宜露地栽培的早熟品種”等內(nèi)容,包裝中部還出現(xiàn)櫻花圖案和“櫻の花”字樣。查閱包裝背面發(fā)現(xiàn),該品種產(chǎn)地為江西,種子質(zhì)量執(zhí)行的也是中國國家標(biāo)準(zhǔn)。
“假洋種”的第三種類型是直接假冒產(chǎn)地。南方農(nóng)村報記者發(fā)現(xiàn)一包標(biāo)稱為臺灣神豐種苗有限公司生產(chǎn)的“臺灣銀輝甜瓜”種子,其“原產(chǎn)地”一欄標(biāo)明為“臺灣”。然而,該包裝上既沒有國產(chǎn)種子要求的種子經(jīng)營許可證號和種子檢疫證號,也沒有進(jìn)口種子應(yīng)具備的相關(guān)進(jìn)口審批文號和植物檢疫證明編號,同時,包裝文字全部是簡體中文。以上特征顯示,該種子顯然不是合法的進(jìn)口種子。
“血緣關(guān)系”存疑
廣州市種子商會會長黃金虹向南方農(nóng)村報記者介紹,將外國地名加入品種名稱的情況,在廣東乃至全國蔬菜種子生產(chǎn)企業(yè)普遍存在!皹I(yè)內(nèi)一般認(rèn)為,只要種子質(zhì)量達(dá)標(biāo),相關(guān)國家和地區(qū)沒有提出異議,就沒有問題。實際上,此前也沒有查處此類情況的案例!
一位蔬菜種子行業(yè)資深人士認(rèn)為,在當(dāng)前蔬菜種子行業(yè),“意大利生菜”和“以色列番茄”是約定俗成的名稱,代表的是某一種“有外國血統(tǒng)”的蔬菜類型。
對于這種以外國地名劃分親緣關(guān)系的說法,廣東省農(nóng)科院蔬菜研究所研究員黎振興認(rèn)為,市場上通常將硬果型番茄統(tǒng)稱為以色列番茄,相關(guān)種子名稱也都加上以色列字樣,這種看法其實不對。硬果型番茄最早在以色列繁育成功,出現(xiàn)了一些知名品種,但當(dāng)前一些歐洲國家和我國也選育出了硬果型番茄,有了獨(dú)特親本。所以硬果型番茄“并不一定有以色列血統(tǒng)”!耙陨蟹哑贩N早年賣出名了,現(xiàn)在相關(guān)企業(yè)為了賣出高價,都傍以色列的牌子,其實沒有道理!
另一方面,蔬菜種子隨意標(biāo)注外國地區(qū)名稱也影響正規(guī)進(jìn)口種子銷售。廣州市興田種子有限公司副總經(jīng)理黃鐸介紹,興田公司代理了多個國外種子品牌在中國的銷售。大量國產(chǎn)蔬菜品種名稱中加入國外地區(qū)名稱在某種程度上對真正進(jìn)口的種子形成沖擊,影響其在部分地區(qū)的銷量。黃鐸提醒種植戶:“要判斷是否真正的進(jìn)口種子,須認(rèn)真查看種子產(chǎn)地以及相關(guān)批文編號,不要被包裝上的外國地名誤導(dǎo)!
包裝違規(guī)很常見
“假洋種子”除了誤導(dǎo)消費(fèi)者外,還可能涉嫌違反相關(guān)國家標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。
根據(jù)2006年11月1日開始實施的《農(nóng)作物種子標(biāo)簽通則》(GB20464-2006)規(guī)定,在標(biāo)注的品種名稱中,不應(yīng)包含以下情形:以國家名稱命名;以縣級以上行政區(qū)劃的地名或公眾知曉的外國地名命名;夸大宣傳并帶有欺騙性。上述在品名中加入國家和地區(qū)名稱的品種顯然違反這一規(guī)定。
對于在包裝上標(biāo)注外國文字,國標(biāo)也有明確規(guī)定!皹(biāo)注所用文字應(yīng)為中文,除注冊商標(biāo)外,使用國家語言文字工作委員會公布的規(guī)范漢字。可以同時使用有嚴(yán)密對應(yīng)關(guān)系的漢語拼音或其他文字,但字體應(yīng)小于相應(yīng)中文。除進(jìn)口種子的生產(chǎn)商名稱和地址外,不應(yīng)標(biāo)注與中文無對應(yīng)關(guān)系的外文!
以“日本甜寶”品種為例,該包裝標(biāo)注的與品種名嚴(yán)格對應(yīng)的日文翻譯沒問題,但其字號與中文同樣大小,屬違規(guī)。而日文部分“適宜露地栽培的早熟品種”在包裝上并沒有嚴(yán)格對應(yīng)的中文,同樣屬于違規(guī)標(biāo)注。

